1075
242/12
Berl. den 2 Jul. 87.

13
Herzlich geliebtester
Gevatter,
Landsmann und
Freund,

14
Eben da ich alle Hoffnung aufgab Hartknoch zu sehen und deshalb

15
unruhig ward, weil ich auf der Post nichts von seiner Ankunft erfahren

16
konnte, und durch seine Familie einen Wink seines wirklichen Daseyns in

17
Kgsb. erhalten hatte, tratt er den 18
pr.
mit seinem Sohn in meine Stube,

18
und erfreute mich mit der Nachricht auch von Ihnen einen Brief mitgebracht

19
zu haben in seinem Pack. Donnerstags drauf den 21. reise ich mit meinem

20
Sohn ab, und bin in einem Zuge gefahren, den 28 lebendig u folglich

21
glücklich gnug angekommen, eben zur Mittagszeit, wurde aus dem Posthause von

22
unserm wackern Reichardt in sein Haus heimgeholt, und werde hier wie ein

23
Kind gepflegt, von dem besten Wirth, der ganzen
Albertischen
Familie,

24
und unserm würdigen Landsmann
D.
Lindner, der mir die Wohlthat erwiesen

25
hier auf mich zu warten, und u die noch größere Freundschaft erzeigen wird,

26
mich nach Wellbergen in Sicherheit zu bringen, wo ich meiner völligen

27
Genesung entgegen eile.

28
Daß ich aus einem
annulli
rten
Packhofverwalter ein Königl.
Pensionnair

29
geworden bin, ⅔ meines Gehalts genieße, völlig frey von Geschäften,

30
Amtssorgen – daß ich mein Haus versorgt durch meinen ehrl. Hill der meine u

31
meines Sohns Stelle darinn vertritt. Hierinn besteht mein gegenwärtiges

32
Glück, deßen Loos mir lieblich ist, und von dem ich meine Palingenesie und

33
die
Redintegration
meiner Leibes und Gemüthskräfte bald erwarte. Ich

S. 243
weiß alter lieber trauter Herder, daß Sie an meiner Zufriedenheit Antheil

2
nehmen, und Sie können leicht denken wie mir bey meiner gegenwärtigen

3
Freyheit nach dem 20jährigen Frohn- und Sclavendienste zu Muthe ist, und

4
wie mir die Luft schmeckt die ich jetzt erst anfange zu schöpfen, und erst beßer

5
gewohnt werden muß, bevor ich selbige recht genießen kann. Alle unsere

6
Glückseeligkeit besteht doch in nichts als einem
Vorschmacke
einer beßern

7
Welt und daran müßen wir uns hienieden begnügen.

8
Ich wünschte nun freylich auch schon in Weimar und in Ihrem

9
Bischofssitze zu seyn, und wenn es auf den Magnetismus der Seele ankäme: wäre

10
ich freylich schon da und viell
e
icht glücklicher als der Schwärmer an den

11
Ufern Siciliens. Aber hier sitz ich alter
Oedipus
mit geschwollnen Füßen,

12
die mit KräuterKüßen umwickelt sind gleich des auferweckten Lazarus

13
Leichnam – brauche Arzney für meinen verdorbnen Magen und geschwächten

14
Eingeweiden – werde von einem Seelenhunger und organischer

15
Unverdaulichkeit, wie von Scylla u Charybdis, auf beyde Seiten angefochten und

16
lebe wie ein wahres
Amphibion
anscheinender Gesundheit und wirklicher

17
Krankheit, als ein
Phaenomenon
entgegengesetzter Täuschung, sich selbst und

18
andern ein Rätzel.

19
Gott gebe, daß alles bey Ihnen dem gesunden Laufe der Natur treuer und

20
gemäßer gehen möge, und ich wünsche bald mit den besten Nachrichten

21
darüber beseeligt zu werden, bis ich bey meiner Rückreise mich selbst davon

22
überzeugen kann. Ihr letzter Brief machte mir wenigstens so gute Hofnung zur

23
Widerherstellung meiner verehrungswürdigen Frau Gevatterin, als ich zu

24
meiner eignen habe im 57 Jahr meines Alters und meiner Ruhe – das mich

25
Gott unter so vielen Veränderungen des Schicksals hat erleben laßen und

26
beynahe überstehen geholfen hat.

27
Den
III.
Theil Ihrer Ideen habe ich nebst den Gesprächen über
Gott

28
noch in den letzten Augenblicken meines Auszuges aus Preußen durchgelaufen,

29
und wünsche mir das Ende der Ideen selbst abholen zu können, wozu ich

30
Ihnen als zur Krone des ganzen Werks Kräfte und Ruhe wünsche. Sie und

31
Spinoza
Jacobi thun dem Spinoza zu viel Ehre, ich bin daher mit keinem

32
von beyden recht zufrieden; aber darinn mit Ihnen ganz einig, daß alles

33
philosophische Misverständnis auf Wortstreit hinausläuft. Als ein Kranker

34
und Patient kann ich aber meinem Urtheil nicht trauen, auch nicht meinem

35
Geschmack.
Fac vt valeas
ist jetzt mein einziges
Studium
.
,
und
corpus sanum

36
das unentbehrlichste
Organum, Sensorium
und
vehiculum
einer
mens sana

37
und ihre feste Burg und
Capitolium.

S. 244
Ich freue mich in Pempelfort auf ein schönes Gericht,
Reid’s Essays,
die

2
dort für mich fertig liegen. Mein Reisegefährte hat mir sein
Specimen

3
inaugurale de Specimine Lymphaticorum
anvertraut. Metzger hat mir auch

4
eine gelehrte Empfehlung mitgegeben; besonders aber Kant einen
Speciellen

5
Gruß, den ich am liebsten mündlich bestellen will – und Haße die herzlichsten

6
Erinnerungen seiner dankbaren Liebe und Ergebenheit.

7
Hier habe ich zu meiner großen Freude die Pariser Ausgabe des

8
Metastasio
gefunden, und lese mit außerordentl. Vergnügen im
XII
u letzten einen

9
Auszug aus des Aristoteles Poetik, von dem ich mich wundere, daß noch

10
keine Uebersetzung deßelben bekannt geworden.

11
D.
Lindner erscheint zu Mittag und es ist mir daran gelegen, daß er seine

12
Zurückkunft über Weimar nimmt; ich werde nicht vergeßen ihn daran zu

13
erinnern und ihn dazu aufzumuntern, weil ich auf seine
consilia medica
und

14
Sermones fideles
einen ungemeinen Werth setze, und Sie so wohl als Ihr

15
ganzes Haus dabey gewinnen wird. Der Keichhusten wird Ihre lieben

16
Kleinen
w
nun wohl verlaßen haben.

17
Unser gute Landsmann hier geniest eines
außerordentl. häuslichen

18
Glücks
, an dem ich meine herzl. Freude habe. Seine würdige

19
Schwiegermutter ist auch hier und eine sehr heitere gutmüthige Frau. Ich habe hier

20
des seel. Alberti Schriften kennengelernt, und der Geist so wohl als der

21
Seegen des Vaters scheint auf alle Kinder zu ruhen. Ich wundere mich, daß

22
meine beyde Frau Gevatterinnen sich noch nicht einander kennen; ich traue

23
beyden eine sehr harmonische Denkungsart zu.

24
Mit der morgenden Post gehe ab ungeachtet einiger Bedenklichkeiten

25
meines Begleiters; lieber wär es mir, wenn unsere Hoffnung eine Gelegenheit

26
bis Magdeburg zu finden erfüllt würde. – –


27
den 5.

28
Wir sind noch hier, und warten heute eine Gelegenheit nach Magdeburg

29
ab. Ich habe Leuchsenring, Spalding, Gedicke zufällig kennen gelernt, und

30
den
Improvisadore Filistri
gestern
declami
ren gehört. Der Zustand meiner

31
Gesundheit und meines Gemüths macht mich zu allem Genuß ungeschickt. Der

32
Reitz zur Nahrung ist noch immer stark. Meine Füße sind sehr geschlungen;

33
demohngeachtet gehe ich noch immer in der traurigen
Gestalt eines

34
völligen Patienten, und bin es auch mehr innerlich als äußerlich.

35
Ungeachtet der zärtlichsten Freundschaft und Pflege habe ich hier keine

36
Ruhe und wünsche nur das Ziel meiner Wallfahrt zu erreichen, welches nicht

37
in B. ist, wie Sie liebster H. leicht erachten können.

S. 245
Morgen Mittag gehen wir ab, und länger bin ich auch nicht im stande zu

2
bleiben. Von einem
solchem
Heimweh nach Welbergen werde ich gedrückt und

3
gezogen. Ich weiß nicht, wie mir zu Muthe ist. Mein Weg ist dunkel. Gott

4
gebe, daß wir uns gesund einander sehen. Nahe sind wir uns schon gnug;

5
aber demohngeachtet ist eine Scheidewand, die ich zu wenig Kraft habe aus

6
dem Weg zu räumen. –

7
Ich umarme Sie, liebster Gevatter, Landsmann und Freund! Gott erhalte

8
Sie, Ihre verehrungswürdige Frau und alle die lieben Ihrigen – und schenke

9
uns alten ein fröhlich Widersehen. Ich kann nicht schreiben, das wißen Sie.

10
Behalten Sie im guten Andenken Ihren alten
H
.
Meine Haus- u Reise-

11
Gesellschaft empfiehlt sich bestens. Morgen setze ich meinen Wanderstab wills

12
Gott weiter fort. Ich weiß von meinen Sinnen nicht – und wie ich

13
hergekommen bin. So ist alles
ex abrupto
zugegangen –
und muß sich erst allmählich

14
entwickeln.


15
Adresse:

16
An / HErrn General-Superintendenten Herder / in /
Weimar
.
/ frey

Provenienz

Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. Germ. quart. 1304, 306 f.

Bisherige Drucke

Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, VII 358–361.

ZH VII 242–245, Nr. 1075.

Textkritische Anmerkungen

Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter Quellen verifiziert werden konnten.
242/13
Gevatter,
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Gevatter
242/13
Freund,
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Freund
242/28
annulli
rten
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
annuli
rten
243/35
Studium
.
,
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Studium,
245/2
solchem
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
solchen
245/10
H
.
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
H.
245/13
zugegangen –
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
zugegangen
245/16
Weimar
.
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Weimar