1001
495/15
Königsberg den 28
Julii
86.

16
Mein auserwählter, mein erwünschter Sohn! Gestern Abend erhielt Ihre

17
traurige Anzeige vom 9ten d. wodurch die Freude, die Sie mir den 5

18
mitgetheilt hatten, auf einmal niedergeschlagen ward. Das erste, womit ich mich

19
wider aufrichten konnte und wie ein Wort der Eingebung auf mich wirkte

20
war der Ausspruch: denn solcher ist das Himmelreich. Ich war allein und

21
sagte es laut zu mir selbst mit dem Wunsch, daß es auf Ihr und
Mariannens

22
Gemüth einen eben so starken und lebhaften Eindruck machen möchte, wie

23
damals und bis jetzt auf mich.

24
Laßen Sie den Schmerz sanft verbluten; das ist natürlicher und

25
wohlthätiger, als die Gewalt stillender Mittel. Danken Sie Gott, daß
Marianne

26
eine fröhliche Kindermutter
gewesen ist
, hoffen Sie mit eben so gewißer

27
Zuversicht, daß Sie es wider
seyn wird
, und zweifeln Sie nicht an dem

28
Leben, das man nicht sieht
: so ist die Arbeit Ihrer
Marianne
nicht

29
vergebens gewesen, die Erstlinge Ihrer Liebe sind nicht nur gut aufgehoben,

30
sondern auch gekrönt mit vollem Lohn. Der treue Schöpfer in guten Werken

31
versteht sich beßer auf ächte, wahre Vater- und Mutterliebe, als wir

32
Sterblichen. Sollte es dem kleinsten Waßertropfen nicht beßer gefallen, ein

33
Element des großen Weltmeers zu seyn, als im Triebsande der Erde zu

S. 496
versiegen? oder sollte es ein wirklicher Verlust und Schade für Eltern seyn, ihr

2
Fleisch und Blut in eine höhere Natur als ihre sinnliche und sichtbare ist,

3
erhöht zu wißen? Besteht nicht hierin die höchste Seeligkeit einer fröhlichen

4
Kindermutter, so sie bleibt im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung

5
samt der Zucht? Gotte Frucht zu bringen –

6
Das natürliche Misverhältnis in den Bevölkerungstabellen mag vielleicht

7
seinen geheimen Grund in der arithmetischen Politik des Himmelreichs haben,

8
das sich in dieser Claße der Unschuld gleichsam recrutiren muß. Alles was

9
hervorragt und Fortschritte in Jahren, Größe, Ansehen p macht, hat den

10
menschenfeindlichen Stab des
Tarquinius Superbus
und Fürsten dieser Welt

11
zu fürchten. „Laßt die Kindlein zu mir kommen, und wehrt ihnen nicht

12
sagte der Stifter des Taufbundes, der Lebendigen Gott; denn sie
leben

13
ihm alle, im Geist
, die nach dem Buchstaben unserer Sprache und

14
Sinne
todt
heißen und scheinen, ohne es darum in der That und Wahrheit

15
zu seyn.

16
Der kleine
Joseph
lebt, nicht nur im
s
Sinn und Herzen derer die Ihn

17
geliebt und gesehen haben, sondern sein Leben droben wird auch wie ein

18
Magnet wirken auf uns, zu trachten nach dem Ort und Zustande, worinn er ist,

19
und wohin er unser Vorläufer geworden, um die Pflichten des Erstgebornen

20
vielleicht wie ein Schutzgeist und guter Engel seines künftigen Geschwisters

21
beßer zu erfüllen, als Fleisch und Blut zu dichten und zu leisten vermögend

22
ist. Wer von uns weiß, wozu seine
animula
vagula,
blandula
vom Vater

23
der Geister beruffen war? Wärs auch um einige göttliche Gesinnungen in

24
uns hervorzubringen, uns von dem
sinnlichen Genuß
zu entwöhnen,

25
der doch nur vergängliche Speise ist und nicht bleibt in ein beßeres Leben,

26
noch zu einem höheren Genuß fördert. Der Gegenstand meiner jetzigen

27
leidigen Autorschaft machte mir diese Ideen so weit und breit, und alles was

28
jetzt die Philosophie über Gott und Natur schwatzt, komt mir so abgeschmackt

29
vor u. ist mir so eckel als das Gewäsche des Gesindes über ihre Herrschaft

30
auf dem Fisch- oder Fleischmarkt.

31
Verzeihen Sie, mein auserwählter und erwünschter! das Gewäsche eines

32
alten Mannes, der aufs Gerathewohl hin schreibt, um zum Theil sich selbst

33
zu zerstreuen und aufzumuntern. Der mütterliche Schmerz wird Ihrem

34
Vaterherzen Festigkeit und Stärke zum Gleichgewicht geben. Das Wort

35
Sprühl war mir unbekannt; ich vermuthete, daß es eben die Krankheit im

36
Halse ist, welche man hier Schwämme oder Bräune nennt. Das Uebel war

37
damals im Abzuge, und ich hielte es nicht für nöthig um einen fliehenden

S. 497
Feind mich zu bekümmern; hab es nachher im Adelung unter dem Namen

2
Sprau gefunden.

3
Die beste Hoffnung muß mit
Resignation
verbunden seyn, und die Furcht

4
zu verlieren macht mich unruhiger, als der Verlust selbst. Davids Verhalten

5
bey einem kranken und todten Kinde ist gantz natürlich nach meinem Gefühl.

6
Sympathie ist nagender und wirkt stärker auf die Einbildungskraft –

7
Wie oft bin ich wegen Ihrer eigenen Gesundheit und während der

8
Schwangerschaft Ihrer lieben Marianne und nach der glücklichen Entbindung wegen

9
schlimmer Brüste in Angsten und Unruhe gewesen – Was haben mir Zähne,

10
Blattern, Masern p für Sorgen gemacht; weil ich mir immer das Ärgste

11
vorstelle, und mich immer auf jedes äußerste gefaßt halte. Was in den

12
gemeinsten Fällen Einbildung ist, sieht in den seltensten der Ueberlegung

13
ähnlich und hält mich schadlos. Ich führe Ihnen lauter Beyspiele häuslicher

14
Erfahrung an, und ich schäme mich gnug, daß ich dies kindische Wesen nicht

15
ablegen kann, worüber ich von meinem Gottlob! gesunden und erwachsenen

16
Gesinde oft ausgelacht werde, daß ich
nil humani
a me alienum puto.

17
Ich fand in meiner Jugend in einem alten Tröster einen Beweis von der

18
Unsterblichkeit der Seele aus dem A. T., den ich nirgends widerholt noch

19
aufgewärmt wider gefunden habe noch die Qvelle deßelben habe finden können.

20
Hiob bekam alles doppelt wieder, aber aus der einfachen Zahl seiner Kinder

21
ließe sich nicht anders schließen, als daß die Todten für lebendige

22
mitgerechnet werden müßten, und er also von seinem Geschichtschreiber als ein

23
wirklicher Vater von 14 Söhnen und 6 Töchtern, von denen aber nur die eine

24
Hälfte gegenwärtig und die andere abwesend war, geschätzt und angesehen

25
wurde.

26
Vorgestern muste den ganzen Tag im Bette zubringen, hatte aber eine so

27
gute Nacht, wie ich in vielen Zeiten mich nicht besinnen kann, und meine alte

28
gute Hausmutter feyerte ihren Geburtstag zum ersten mal in ihrem Leben,

29
weil ein Landprediger des
Kirchspiels,
wo sie zu Hause gehört, und seit

30
kurzem in der Stadt eine Stelle bekommen, mir aus den Kirchenbüchern ihren

31
Taufschein mitgebracht. Sie hatte ohne mein Wißen und Willen
Lisette

32
Reinette
zu Mittag bestellt, und zwo ihrer
Freundinnen,
meines Nachbars

33
u Artzts Miltz einzige Tochter und eines hiesigen Organisten
Podbielski

34
auch einzige, die ein außerordentl. gutes Kind in der Music u Malerey ist.

35
Gegen Abend kam der Briefträger außer Ihrer Hiobspost mit 2 andern

36
Briefen, einer weitläuftigen Antwort von Hartknoch, der auf seinen guten

37
Willen besteht, den ich nach der reinen Vernunft auch erkenne, aber eben so

S. 498
wenig annehmen als erwiedern kann – und einem Briefe von meinem Pr.

2
Kraus, der sich bey einem unserer gemeinschaftl. Freunde auf dem Lande

3
aufhält und eine Einl. an seinen kranken Liebling Steudel mir anvertraut,

4
auf deren Empfang u Bestellung ich schon
meines
unsers J.
Tiro

5
zubereitet. Sie werden aber
ebensogern
einem Kranken damit wohl thun. Ich

6
schreibe nicht eher nach Düßeldorf, als bis ich den vierten Probebogen

7
erhalte, der den Fortgang oder das Ende meiner leidigen Autorschaft

8
entscheiden wird. Ich bin gantz aus meinem
Concept
herausgekommen, und als

9
wenn eine höhere Hand in dem Spiele ist, weiß weder aus noch ein.

10
Es stürmt und regnet, daß Gärten und die umliegenden Wiesen

11
überschwemmt sind – –


12
den 29 –

13
Gottlob! das Wetter ist wider heiter; aber die reitende Post hat mir nichts

14
mitgebracht. Vielleicht ersetzt die fahrende diesen Mangel mit dem vierten

15
Bogen, und ich hoffe morgen auszugehen. Ich werde mich scheuen, wie

16
Hiskias sagt, all mein Lebtage vor solcher Betrübnis meiner Seelen. So ist mir

17
der Kitzel zu schreiben versaltzen und vereckelt worden. Vielleicht hängt von

18
diesem Geschwüre die Reinigung meiner Natur
und
von ihrer
materia

19
peccans
ab. Was andern
nugae
sind, werden
seria mala
für mich. Vater

20
und Autor zu seyn ist kein Kinderspiel.
Timent, fugiunt, qui sapiunt:

21
agitant
pueri,
incautique
sequuntur

22
Es geht mir mit dem Schreiben, wie St. Paulo mit dem Thun. Ich

23
schreibe, was ich nicht will, sondern das ich
haße
schreibe ich. Der Leib dieses

24
Todes macht uns zu elenden Menschen. Ich weiß selbst nicht, was ich bey der

25
Entkleidung auf dem Titel meines fliegenden Briefes, den ich
post factum

26
Zach.
V.
gefunden habe, eigentl. gedacht und im Sinn gehabt. Zeit und

27
Erfahrung werden michs lehren. Vernunft und Geschmack gehören zu den

28
Arcanis
der Zeit; sie macht das bittere und herbe, mild und reif. Mögen

29
Sies auch bald erleben.

30
Mit dem Gebrauche der Kämpfschen Kräuter und Wurzel fahre von oben

31
fort, werde zum dritten mal nächstens den rechten Weg wider versuchen. Alle

32
Morgen und Abend 2 bis 3 Biergläser, die einen angenehmen Nachschmack

33
für mich haben – ab und zu, aber nicht alle Tage ein Spitzgläschen
Aqua

34
distill.
der Pfeffermünze; weil ich vor der Hand mehr auflösende als

35
stärkende Mittel nöthig zu haben scheine. Diese Vorbereitungsmittel zu einer

36
Reise scheinen mir unentbehrlich zu seyn, und ich hoffe, daß die gnädige

37
Fürstin mehr ausrichten wird. Erhalte ich Ja (nicht im babylonischen Dialect

S. 499
auf einen Monath, sondern für den Winter, wo ich entbehrlich bin) so bin ich

2
wie ein Bräutigam reisefertig und den Herbst lieber als das Frühjahr,

3
welches ich mir eher zur Heimfahrt wünschte. Bewegung des Leibes und des

4
Gemüths werden die rechte Cur seyn, die einzige Arzneymittel meine mehr

5
unterdrückte als erschöpften Kräfte wider in Gang zu bringen. Ohne einige

6
seltene
momenta lucida
würde ich gantz an meinem Kopf
verzweifeln
Gott

7
gebe nur, daß ich Sie und Ihre
Marianne
gesund antreffe, denn ich bin ein

8
schlechter
Patienten
und Kinderwärter, als ein von Natur unbeholfener

9
Mensch brauch ich selbst Wartung und habe sicht- und dienstbare Geister

10
nöthig, dergl. verdorbene vornehme Herren es leider! zu viel auf der Erde

11
giebt. Ich hoffe, daß uns der Winter nicht zu lang werden wird – –

12
Ihren langen Brief hielte für den, welchen Sie fast den ganzen August

13
über auf Ihrer Reise schrieben. Darf ich Sie darum bitten nebst Ihrem

14
Tagbuch. Vielleicht gehören selbige auch zum Vorspann und Ausrüstungen

15
zu meiner Reise. Vielleicht find ich in Ihren Vertraulichkeiten, was ich suche

16
und woran es mir auch fehlt, um meines Daseyns vollständiger zu genießen.

17
Es giebt keine größere
faineantise
als Schreiben und Lesen, die gleichwol

18
jetzt mein einziger Beruff und Geschäfte zu seyn scheinen, ohngeachtet ich

19
selbige wie mein eigen Leben haße und verachte.

20
Sie werden, mein auserwählter und gewünschter B. der beste Paraclet

21
Ihrer
Marianne
seyn; Gott erhalte Ihnen nur die treue Gesellin Seines

22
Bundes und Seegens, laße ihn reichlich und fruchtbar seyn. Seine

23
Gerechtigkeit bleibt in Ewigkeit! 2 Cor.
IX.
9. Ich kann weder reden noch schreiben,

24
was ich durch einander empfinde.

25
Gottlob! daß es unserm J. in
Richmont
u Engl. wohl geht und dort

26
gefällt. Ich werde nicht eher an ihn schreiben bis er zu Hause ist. Vermuthlich

27
kennen Sie den Verf. der Resultate. Er hat das Vertrauen gehabt, sich mir

28
zu entdecken. Ein nach Curl. durchreisender Freund brachte mir einen Gruß

29
von Häfeli mit nebst einigen Schriften des dortigen Oberhofprediger
de

30
Marées.
Man hält auch dort Herder für den Verf.


31
den 31 –

32
Heute vor 8 Tagen brachte ich eine vergnügte Stunde bey meinem

33
ältesten und letzten akademischen Freunde, Kriegsrath Hennings zu. Den Tag

34
drauf rührte ihn der Schlag. Ich habe ihn gestern u heute besucht. Sprache

35
u Gehör haben sich Gottlob! wider gefunden, und er scheint außer Gefahr zu

36
seyn –

37
Gestern kam der zurückgebliebene Brief mit der fahrenden Post an, und

S. 500
der vierte Bogen auch. Habe das gedruckte noch gar nicht ansehen können,

2
werde
auch vielleicht weder heute noch morgen dazu kommen.

3
Muß wegen eines erhaltenen Einschlußes auch, (wo mögl.) nach Weimar

4
einmal antworten, und auf
Crispi
Aufträge noch mit dieser Post Bescheid

5
thun.

6
Gott laße Ihnen und Marianne sein Antlitz leuchten – Grüßen Sie

7
Freund
Druffzel
und das junge Paar, dem Sie als ein älteres ein gutes

8
Beyspiel zu geben schuldig sind. Zaudern Sie nicht mit der letzten Oelung zur

9
Reise für Ihren   alten eilfertigen, immer harrenden, fast ungedultigen aber

10
noch nicht verzagenden, sondern bis zum Sieg mitduldenden und

11
mithoffenden Wintergesellen und Busenfreund

12
Johann Georg Hamann.


13
Ihr
langer Brief
und
Tagbuch
auf jeden Fall des Lesens oder

14
Nicht-schreibens soll mir der beste Zeitvertreib und Gegengift der langen

15
Weile seyn – Sporn und Peitsche für meine
vim intertiae,
wenn selbige noch

16
durch irgend etwas überwindlich ist. Gott sey zwischen, mit und bey Ihnen!

Provenienz

Staatsbibliothek zu Berlin, Lessing-Sammlung Nr. 1841 r.

Bisherige Drucke

Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, VII 326–330.

Ludwig Schmitz-Kallenberg (Hg.): Aus dem Briefwechsel des Magus im Norden. Johann Georg Hamann an Franz Kaspar Bucholtz 1784–1788. Münster 1917, 100–107.

ZH VI 495–500, Nr. 1001.

Textkritische Anmerkungen

Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter Quellen verifiziert werden konnten.
496/22
vagula,
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
vagula
497/29
Kirchspiels,
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Kirchspiels
497/32
Freundinnen,
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Freundinnen:
498/5
ebensogern
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
ebenso gern
498/21
sequuntur
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
sequuntur.
498/21
pueri,
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
pueri
498/23
haße
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
haße,
499/6
verzweifeln
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
verzweifeln.
499/8
Patienten
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Patienten
-
499/17
faineantise
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
fainéantise