1100
295/30
P. den 21
Sept.
87.
31
Lieber Elieser Hill; ich habe diese ganze Woche den Pyrmonter ausgesetzt
32
wegen der elenden Witterung, die sich erst heute ein wenig mit einem starken
33
Sturme erheitert hat. Vorgestern reisete
Hemsterhuis
Diotima, unsere
S. 296
Diaphane Aspasia ungeachtet ihres Steckhustens p ab. Gott begleite Sie!
2
G
Denselben Mittag kam eine
Estafette
aus Münster an mit einer Einl.
3
an
D.
Lindner. Ich hatte mir schon einige Tage vorher mit meinem Hans
4
Michael im Herzen ausgesöhnt aber die Verlegenheit Einl. zu befördern stieg
5
aufs höchste.
E
Sie wurde auf gut Glück an den Verfasser des
6
Ardinghello
HE Heinse, der viele Jahre als Hausgenoße hier, wie ich gelebt habe.
7
Gestern frühe kam endl. ein Brief von Hans aus Aschaffenburg an, der alles
8
wieder gut machte, und ihn aus der verlornen Gunst wieder eingesetzt hat mit
9
Uebergewicht. Diesen Morgen wo ich früher wie gewöhnlich erwachte, kam
10
ein Brief von Heinse, der uns meldete, daß der sanfte Mentor mit dem jungen
11
Feuer- und Talentvollen Ebentheurer, schon so früh in der Stille einen feinen
12
Beobachter den 18 um 5 Uhr des Morgens nach der Bergstraße, Heidelberg,
13
Schwetzingen und Manheim abgereist wäre mit den glücklichsten Aspecten in
14
ihren Angelegenheiten, deren Schwierigkeiten wir besorgt und einen weit
15
spätern
Termin
ihrer Abfertigung vermuthet hatten. Ich war so vorsichtig
16
gewesen,
H
meinen
Hans von einem Briefwechsel zu
dispensi
ren; er war
17
aber ohne mein Wißen von Geh. Rath gebeten worden, so bald mögl. von
18
ihrer Ankunft Nachricht zu geben u hatte sein Wort vor sich gegeben. –
19
den 22 –
20
Mein alter Freund Kleuker ist gestern angekommen, und
Me dela Roche
21
meldete uns einen andern Gast an,
Prof. Bartola
von
Pavia,
den zweiten
22
Improvvisatore,
den Hans zu sehen bekommen wird, der sein Handwerk nicht
23
so gemein machen soll als
Filisteri
in Berlin. Das junge Paar aus Aachen
24
nebst einem HE von
Clermont
u einem
Silhouetteur
Escherig sind auch noch
25
hier. Gestern Mittag habe zum erstenmal unsern kranken nächsten Nachbar
26
den Aeltervater
Jacobi
kennen gelernt. Er hat einige 70 ist aber noch ein
27
Mann voller Feuer, der seiner aufgegebnen prächtigen Zucker
Fabrique
28
ähnlich sieht, die man ohne Bewunderung und Mitleiden als ein wüstes Schloß
29
nicht ansehen kann. Ich
kann
und
will
nicht wegen meiner Cur um das
30
geringste mich bekümmern. Bey aller langen Weile fehlt es mir an Zeit
31
meinen unauslöschl. Appetit zu stillen. Den übrigen Genuß überlaße meinem
32
Sohn, der seinen Freunden einmal desto mehr mündlich Nachricht geben wird
33
und den Mangel der schriftl. desto reichlicher ersetzen. Wenn nur meine beyde
34
Reisegefährte tüchtig gesehn werden, so will ich gern
unt
allein untüchtig
35
seyn. 2
Cor XIII.
– und lieber unter so guten leidlichen Bedingungen krank
36
seyn, als ihrentwegen besorgt und unruhig.
S. 297
Vorgestern erhielt einen Brief vom 11 von HE Pr. Kraus, den ich erst
2
gestern Mittags in der Verdauungsstunde unter einer tiefen Laube zu lesen,
3
gantz und recht zu lesen im stande war, und so bald wie
es mir mögl
. ist
4
beantworten werde, mit dieser oder einer nächsten Post. Ich hatte erst nöthig
5
Ihren ersten Brief aufzusuchen. Mein Auftrag den
ersten
Brief nach
6
meiner Abreise zurückzusenden, konnte gar nicht auf die später einlaufende
7
angewandt werden. Danken Sie also unserm Freunde herzl. für die Abschrift
8
so wol, und auch der lieben Hausmutter für ihren klugen Entschluß zu
9
erbrechen das abderitische Geheimnis und meinen nächsten Freund zu Rathe zu
10
ziehen und mit einem redlichen Vertrauen zu
überlaufen
. Ich bin mit
11
allem vom Grunde der Seelen zufrieden. Sollte es bis zum Ausräumen
12
kommen: so werden Sie mein Haus nicht verlaßen, für meine Bücher und Papiere
13
sorgen, alle meine Freunde aufbiethen, eine
gute Gelegenheit
zum
14
Obdach und zur
Nothdurft
, woran es
mir
bisher gefehlt
hat,
besorgen,
15
wo möglich auf der Freyseite, wo ich Licht und Luft, von Jugend auf dazu
16
gewöhnt genießen kann. Vielleicht Ihr
Oncle
seine Gelegenheit? oder hat er
17
sein Haus noch glücklicher verkauft? Wenigstens wird er sich auch der
18
Meinigen ohne seinen Schaden annehmen. Ziehen Sie auch vor allen
Reichardts
19
würdigen Schwager
Secr. Dorow
und seine gute Frau zu Rathe. Schreiben
20
kann ich nicht, bis nach abgelegter Cur, die ich auf die Woche wider
21
anzufangen und so lange es die Witterung und Jahreszeit erlaubt, fortzusetzen
22
gedenke. Auf die dringende Einladung meines wohlthätigen Frantz und seiner
23
kranken Marianne, den ganzen Winter in Münster zuzubringen, habe ich
24
auch schon geantwortet mit einem:
Kommt Zeit, kommt Rath
. Sie
25
allein giebt die
Form
und Reife menschlichen Entwürfen und unsern
26
Schicksalen, die aller Kritik reiner Ideale überhoben und überlegen sind. Von
27
dem Briefe meines Sohns den Raphael den 18 Aug. erhalten weiß ich nichts,
28
unterdeßen hoffe ich daß er die Pflichten meines Sohns
in puncto
der
29
Freundschaft übertreffen wird. Der Virtuos Heinse vergleicht den alten kranken
30
Vater einer arabischen Nacht
Conf. Joh. XI.
9, 10.
V.
19–17.
31
Ich bin nachbarn gewesen, und habe Kleuker auf der
Remise
besucht, wo
32
die Schule mit den Kindern von meinem alten Freunde Schenk gehalten wird,
33
und Gäste beherbergt werden. Dies schöne Gebäude liegt mit einem kleinen
34
Geköchgarten richt über der großen Hofpforte. Auf dem Hofe selbst eine
35
kleine Wohnung, die man in Curl.
Herberge
nennt,
D.
Lindner und
D.
36
Chavet
der die Fürstin begleitete, haben die zwey kleine Zimmer mit einem
37
kleinen
Canapé
und einem großen Kettenhund
Bacchus
– Aus Bürgel haben
S. 298
wir einen jungen Windhund,
Cito
mitgebracht, den
Mama Helene
zu
2
s
einer
Diana
gewählt und gemacht.
3
Dom. XVI.
23. September
4
Lieber Hill, ich gebe Ihnen so kleine Umstände, um Sie hier bekannt zu
5
machen, wenn Ihnen eine neue Streiferey anwandeln sollte. Sie haben Ihr
6
Gutes bereits genoßen und werden mir also das paradiesische Leben nicht
7
misgönnen. Ich habe mir ein solches Glück auf der Welt nicht mehr träumen
8
laßen, als mir Gott auf meine alte Tage zugedacht, nach dem ich länger als
9
20 Jahre verträumt und beynahe in einen Todesschlaf gesunken war.
10
Kleuker hat die abgedruckte Bogen einer
Neuen Prüfung u
11
Erklärung des Christentums
u der Offenbarung gegen den Hierokles der
12
85. zu Halle ausgekommen, mitgebracht. Ich wollte
morgen
heute ihm zu
13
Gefallen den Pyrmonter wider anfangen und in seiner Gesellschaft trinken.
14
Diese Nacht soll ein starkes Gewitter gewesen seyn und ein Platzregen, der
15
nach meinem Wunsch mich der Gefälligkeit überhoben, daß ich heute einen
16
Ruhetag halten kann. Wir hoffen noch einen guten langen Herbst, und eine
17
herrl. Weinerndte an der Mosel. Wer hat den Buchladen bekommen? Sie
18
theilen mir überhaupt zu wenig Nachrichten aus meinem Hause u meiner
19
Vaterstadt mit. Diesen Mittag sind 2 Brüder
de Florincourt
zu Gaste,
20
welche von Mösers Tochter Fr. von Vogt als Bergkundige empfohlen
21
worden. P. ist wie ein Taubenschlag, und das philosophische Ideal der
besten
22
Welt
für meinen
Geschmack
und
Augenmaaß
. Mein Loos ist mir
23
aufs lieblichste gefallen. Meine anhaltende Engbrüstigkeit macht mich, bey
24
aller Hofnung einer Beßerung, noch bisweilen für meine Gesundheit besorgt,
25
und daß etwas
oedemati
sches zurückgeblieben. Ich gehe noch immer in meinen
26
Berlinschen Socken von Tuchleisten wegen meiner Füße. Der linke bleibt
27
unveränderlich, außer daß sich die Falten der Strümpfe stark eindrücken. Mit
28
dem rechten aber ist es noch tägl. wandelbar. Die Geschwulst des Tages
29
nimmt in der Nacht ab, wo ich immer ein Kräuterküßen mich umbinden laßen
30
muß. In Abwesenheit meines Raphaels u Michels, sind HE Peter u
31
Wolther so gut mich an- und ausziehen zu helfen. Mama Lehne hat die
32
Sorge für meine Wäsche übernommen die durch meinen Kammerdiener
33
Ihren guten Freund, ziemlich in Unordnung gerathen ist. Zum Glück bin ich
34
so klug gewesen alles aufzuschreiben und fand diesen Zedel zu meiner Freude
35
unter meinen Papieren, habe ihn der Mama überliefert, die den
36
Kammerdiener zur Rechenschaft fordern wird. Sagen Sie dies meiner lieben
37
Hausmutter, die wie
alles, was mir angehört
, abwesend wie gegenwärtig,
S. 299
hier geschätzt und geachtet wird. Der Pfahl meiner Gesundheit ist mir höchst
2
wohlthätig und unentbehrlich, bescheiden und müßig von mir zu halten. Bey
3
meinem ersten Besuch auf Diotimens Gartenhause wurde mir ein leerer Platz
4
angewiesen, auf dem eine kleine Wohnung gebaut werden sollte – in der mein
5
gantzes Haus Raum haben sollte. Aber der Prediger in der Wüsten vergißt
6
nicht sein Ithaka – ausgieng und wußte nicht wo er hinkam, durch den
7
Glauben ein Fremdling in einem Lande der Verheißung – weder die
8
Weisheit
noch die
Schätze Egyptens
, will ich mich an den halten, den ich
9
nicht
sehe
, als
sehe
ich ihn, und mittlerweile
schmecken
wie freundlich
10
Er ist. Diesen Winter ist an keine Reise zu denken; da ich bisher an nichts
11
denken können, als an die
Wider
her
stellung
meiner Gesundheit, die von dem
12
großen Kunstrichter in B. für reinen Wahnsinn erklärt und bescheinigt
13
worden in französischer und deutscher Sprache. Ich habe die
Urkunde
davon
14
in Händen, und hoffe eben so gute Beweise von meiner Widerherstellung zu
15
liefern, als ich von meiner wirkl. Krankheit, die ich niemals geleugnet habe
16
aber so wenig geglaubt worden, wenigstens mit theilnehmendem Mitleiden,
17
desto mehr mit hämischer Verachtung und Schadenfreude, Merkmale und
18
speci
öse Anzeigen gegeben habe. Erhalten wir einen Brief von Hans, so
19
werde es Ihnen melden. Ob
D.
L. den Winter hier bleiben wird, wie in M.
20
darauf angelegt ist, weiß ich nicht, und überlaß es seinem eignen Gewißen u
21
Urtheil. Grüßen Sie die gute Hausmutter, und schreiben Sie mir, wenn Sie
22
sich über sie zu beschweren haben. Die man lieb hat, zieht man beym Ohr,
23
wenn sie nicht von selbst gehen wollen. Wenn ich heimkomme, soll es eins
24
meiner ersten Geschäfte seyn die beyden Brüder auf Ihrem Landgute zu
25
beschmausen und ihre würdige
Tante
kennen zu lernen, an die ich öfters Anlaß
26
habe zu denken
mich
zugl. meiner eignen zu erinnern. Leben Sie wohl und
27
hören nicht auf mich zu lieben. Grüßen Sie die gnädige
Tante
auf dem
28
Tragheim u die ganze Gesellschaft. Kann Lehnchen nicht bald schreiben und hat sie
29
nicht ihren freundschaftl. Anweiser ungedultig gemacht und Marianchen
30
abgeschreckt?
Provenienz
Staatsbibliothek zu Berlin, Lessing-Sammlung Nr. 1844.
Bisherige Drucke
ZH VII 295–299, Nr. 1100.
Textkritische Anmerkungen
Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch
geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind
vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden
vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter
Quellen verifiziert werden konnten.
|
295/33 |
Hemsterhuis ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Hemsterhuis’ |
|
296/16 |
H meinen ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: h meinen |
|
296/22 |
Improvvisatore, |
Geändert nach der Handschrift; ZH: Improvisatore, |
|
297/14 |
hat, ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: hat |
|
297/37 |
Bacchus ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Bachus |
|
299/11 |
Wider her stellung ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: Widerherstellung |
|
299/26 |
mich ]
|
Geändert nach der Handschrift; ZH: u noch |