969
399/2
den 25 May
86

3
Herzenslieber Ariel-Jonathan

4
Himmelfahrt habe ich heute gefeyert, und mich kaum vom Stuhle gerührt.

5
Die christl. Kirche in Preußen hat dies alte Fest auf den Sontag
Exaudi

6
verlegt. Auf den vergnügten Morgen den ich gestern über Deinen Brief

7
hatte, mein lieber Ariel! folgte ein sehr unruhiger Nachmittag bis an den

8
spaten Abend.
N
Des Namensvetters Familie brachte Hofmeister Hill in

9
meinen Garten, der Vater kam spät nach, und es war eine ziemlich laute

10
und lustige Kindergesellschaft zusammen.
Me Courtan
(mit ihrer Familie und

11
Hofmeister
Jachmann
) ruhte sich auch ein paar Stunden beynahe aus – und

12
in
D
der letzten Dämmrung kamen noch ein paar junge Engl. aus Pillau,

13
von denen der eine mit meinem Sohn einmal zufällig Bekanntschaft gemacht

14
hat.

15
Ich erwarte alle Augenblicke noch eine
Disputation
durch des Kants

16
Amanuensem
Jachmann die
Prof Born
über den Begriff der Existentz ihm

17
zugeschickt mit der Nachricht, daß er willens wäre seinen ganzen
Cursum
in

18
ein zierl. Latein zu übersetzen.

19
Das ist der dritte Tag, an dem ich recht fürchterl. Mahlzeiten thue. Kopf

20
und Magen arbeiten bey mir um die Wette – und nun müßen die Cyclopen

21
schmieden,
pendant que le fer est chaud.

22
Sechs Exempl. der Resultaten sind beynahe zu viel, aber ich werde auch

23
andern dadurch eine Freude machen, so eigennützig ich auch gewesen wäre ein

24
einziges
auf
mit der Post vorzuziehen. Es ist aber alles wohl bedacht und

25
gut gemacht von meinem lieben Ariel; denn so sehr ich auch kämpfe, mich

26
küzle u ansporne bis auf die Morgenstunden zu kommen, werde ich kaum

27
dies mein höchstes Ziel bis in die Pfingstwoche erreichen können. Mir

28
stehen die Haar zu Berge, durch was für Schutt ich noch zu gehen haben

29
werde, ehe ich mit meinen Gedanken ins reine komme. Ehe ichs mich versehe,

30
und wenn ich eben die Juno umarmen will, werde ich bis aufs Hemde naß

31
und stehe in der Traufe.

32
Mein Nachbar
Dir.
Stockmar hat Wort gehalten und gl. denselben Tag

33
den 19 d. geantwortet. Dienstags den 22 ist es abgegangen und ich bin

34
vollkommen mit seinem
Rapport
zufrieden, wenn er nicht dort den Fehler haben

35
wird ein wenig partheyisch für meinen Gesuch auszusehen und man daher

S. 400
gern Anlaß
nimmt
ihm in die Qveer zu kommen u mich für einen seiner

2
Protegés
u Clienten anzusehen.

3
Die Maasreguln zur Engl. Reise
correspondi
ren vollkommen mit

4
meinem Plan in der Idee. Sie haben also nicht die geringste Ursache auf mich

5
Rücksicht zu nehmen; sondern überlaßen Sie gänzl. diese Sorge mir. Wenn

6
ich
in meinem
Geburtsmonath Aug. da bin – Heute fängt sich
netto
ein Neues

7
FinantzJahr an, und ich trete zugl. in das 20 meines Dienstes. Die welsche

8
Administration
ist + 1 älter als ich. Man spricht hier laut daß alles wieder

9
unter die Kriegs- und
Domainen Cammer
wie
vor
alten
olim
kommen

10
wird, und
pro
gnostisirt viel, das ich günstiger auslege. Wer Recht haben

11
wird, mag die Zeit lehren.

12
Die paar Tropfen kamen eben zu rechter Zeit in mein Spitzglas, und ich

13
habe sogl. eine
Libation
daraus gemacht
pro public
o
a Salute.
Meine

14
Adler haben eine gute
Witterung

15
Ja, lieber Fritz, sollst so lange warten bis ich Dir etwas über die Resultate

16
schreiben werde, als ich warten muß, ehe ich sie mit Hartknoch bekommen

17
werde – vielleicht 14 Tage. Es ist aber schon recht gut, ich kann und will sie

18
jetzt nicht lesen, biß ich erst mit dem Misthaufen vor meiner eignen Thür

19
fertig bin.

20
Freund
Tiro
wird sehen, daß der letzte Abschnitt des vorigen auf
No I.

21
geändert ist, und sich darnach zu richten u achten wißen.

22
Crispus
ist gestern zum Scheerenschleifer geworden, ohngeachtet er sich

23
durch Vetter J. anmelden ließ. Vielleicht hat er an Biester geschrieben. Mit

24
seiner
Deduction
für
gegen die Elbinger ist er endl. einmal fertig

25
geworden. Wir sind jeder in seiner Art so ein paar poßierl.
Aruspices,
die sich nicht

26
einander ohne Lachen u Mitleiden ansehen können. Er hat sich Grillen in den

27
Kopf gesetzt, daß er unbekannten Freunden zur Last fallen wird. Die arme

28
Schlafmütze kann weder eßen noch trinken, und ist den gantzen Tag wie eine

29
Nachteule u
Käuzlein
.
Die 1000 Grüße von Deiner Hand warten auf ihn,

30
sonst wären sie schon bestellt, und liegen
parat
u
promt
vor mir.

31
Die Aufschrift meiner Briefe ist bisher vorschriftmässig gewesen und soll

32
es hinführo auch seyn. Hippel ist vorgestern mit seinem Raphael aufs Land

33
gewallfahrt die Paradiese des Vaterlandes in Augenschein zu nehmen u

34
seinen Weinberg darnach zu modeln. Morgen komt er wider heim.

35
Mit der letzten Post haben die Juden von
D.
Herz eine fröhl. Nachricht

36
erhalten, die ich noch nicht für gantz kauscher ansehe. Daß Ihr Prophet

37
Moses doch erhöht werden wird. Was ich davon gehört, war sehr lächerlich

S. 401
u abgeschmackt. Hab ich Dir nicht, lieber Fritz geschrieben, daß das hiesige

2
Israel mit unserm Kunstrichter verfallen ist, u dieser ihnen das Geschmier

3
derb aufgedrückt. Er denkt an keine Abhandl. mehr von den Verdiensten die

4
er einmal einen gantzen Mittag bey Hippel ausgekramt und beynah gegen

5
einen Mann, den er sonst schätzt, wider seine Gewohnheit heftig geworden.

6
Es war
Ruffmann.
Der
Amanuensis
versicherte mir gestern, daß er keine

7
Feder wider für die
Luna
angesetzt. Sein alter Freund
Green,
wo er jeden

8
Tag bis auf den Schlag 7 und Sonnabends bis 9 zu Hause ist, liegt so gut

9
wie verrechnet, und ist nicht mehr im Stande sein Bett zu verlaßen, in dem

10
er allein sich erträgl. findt, geht ihm sehr nahe. Ob er sein Exemplar wider

11
an Kayserlingk abgegeben weiß ich noch nicht.

12
Der liebe gute Hohepriester in W. meldete mir den 1 d. daß er an dich

13
schreiben wollte – Warum meldest Du mir nicht den Namen des

14
Resultator
s? Nun muß ich noch 14 Tage warten, ehe ich selbst weiß, was ich jetzt

15
nur glauben muß. In diesem einzigen Punct bist Du weder ein flinker Fritz

16
noch Ariel gewesen. Mach dafür den Preßbengeln das Leben so sauer, wie

17
es mir wird, und schicke bald etwas in die Küche; denn meine Hausgötter sind

18
hungrig. Alcibiades wird seinen Keller wieder angreifen –

19
Denk nur nicht daß der ganze fliegende Brief aus solchen
Capriccios
wie

20
Maestro Ludovici
seine waren, bestehen wird. Nein,
je
p
creerai un

21
autan
– Wenn Du meine Feinschreiberey nicht lesen kannst; so laß sie liegen

22
bis das W. Abc Buch
herauskommen
oder bis ich Dir bey Deiner Zurückkunft

23
aus London entgegengefahren oder gegangen komme, um Di
ch
r meine

24
Hand vorzulesen. Wenn nicht was vorfällt, bis zum Abgange: so ist es auf

25
heute gnug. Und hiemit Gott befohlen!

26
Noch kein
Crispus
da! Sein erster Willkomm ist immer eine klägl. Bitte

27
um ein Glas Waßer – unterdeßen es kommt, räuspert er sich – Des Gauners

28
Stimme klingt aber so rein wie Silber, wenn es mit ihm zur Sprache

29
kommt. Einen solchen Gast wirst Du auf ein paar Wochen auch Monathe

30
nicht verschmähen. Er ist zu allen Handarbeiten im Hause brauchbar, auch

31
ein guter Phantast in der Musik, und windt sich wie ein Aal, daß sich Deine

32
liebe Schwester Lehne nur ein wenig in Acht nehmen kann – Dies meld ich

33
meinem lieben Ariel u Jonathan
sub rosa!
und will ein ander mal mehr

34
schreiben, wenn er mir nicht
in puncto
seiner Reisegesellschaft untreu wird,

35
wovon ich noch eben so wenig etwas zuverläßiges weiß als von meiner

36
eigenen. Die
Molimina
entscheiden weder
diem
nicht
annum
noch
euentum,
die

37
Wie Alc. sagt, noch lauter Gottesgeheimniße sind.
Iterum
vale!

S. 402
Kant läßt mir diesen Augenblick durch seinen
Amanuensem
sagen, daß

2
er eben
Born
antwortete und ich morgen um 9 Uhr die Abhandl. haben

3
sollte.
Ecce Crisp
us
–!

4
Mit dem war heute nichts anzufangen. Er eilte um an Biester zu

5
schreiben; ob er Wort halten wird, weiß ich erst morgen. Meine Hausmutter

6
muste sich wegen eines Flußfiebers niederlegen und mein nachbarl. Artzt

7
Miltz hatte Lust zu schwatzen und im Garten nach den Arbeitsweibern sich

8
mit ihm herumzusehen.

9
Wo es nur immer mögl. ist, schicke ich mit der nächsten Post eine

10
Fortsetzung. Kraus hat
No III.
gar nicht gesehen. Wenn ich doch übermorgen

11
wieder mit einem Fingerhut in mein Spitzglas erfreut würde. Wie froh werde

12
ich die Pfingsten feyern, im Fall ich so glückl. wäre just mit meinem Wust bis

13
auf den Ruhpunct der Morgenstunden fertig zu werden und daß Hartkn.

14
mit den Resultaten denn ankäme und meinen
Spiritum
mitbrächte. Ich weiß

15
nicht ob die Rolle eines Feindenkers, die ich jetzt spiele, nicht ermüdend für

16
die erstgebornen Leser seyn wird. Je mehr ich im
Praeludio
mir vorarbeite,

17
desto kürzer hoffe ich mich in
Postfacione
zu faßen. Ich müste mich im

18
Augenmaaß meines Ideals mächtig verschnitten haben, das ich noch nicht

19
nah gnug zu übersehen im stande bin. Höchstens auf 6 Bogen rechne
ich

20
Zur Correctur hoff ich immer 2
in duplo
zu erhalten, und schicke das

21
meiste ab ohne
copiam
hier zu haben, die ich kaum von hier aus wider

22
herstellen könnte.

23
Ich bin matt u müde, will meinen Leuten nach der Predigt aus Hahns

24
kleiner Postill vorlesen. Grüß alles was Dir und uns beyden lieb ist! und

25
leb gesund und zufrieden – wie ich es selbst nur wünsche u hoffe

26
Dein    alter treuer Georg.


27
Crispus
war auch giftig auf die Nachricht, wegen der Pyramide, von der

28
erst heute
Nachri
gehört. Sie kommt mir noch verdächtig vor; und an

29
dem Uebermuth womit sie von dort gekommen und hier aufgenommen

30
worden ist.

31
Ist Reichardt nicht über Düßeld. gegangen und schreibt er nicht, als was

32
publici juris
werden soll?
à Dieu!

Provenienz

Universitätsbibliothek Erlangen, Ms. 2035.

Bisherige Drucke

Karl Hermann Gildemeister (Hg.): Johann Georg Hamann’s, des Magus im Norden, Leben und Schriften. 6 Bde. Gotha 1857–1868, V 327–331.

Friedrich Heinrich Jacobi: Briefwechsel, I 5: 1786. Hg. von Walter Jaeschke und Rebecca Paimann, unter Mitarbeit von Albert Mues, Gudrun Schury und Jutta Torbi. Stuttgart-Bad Cannstadt 2005, 219–223.

ZH VI 399–402, Nr. 969.

Textkritische Anmerkungen

Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter Quellen verifiziert werden konnten.
399/2
86
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
86.
400/1
nimmt
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
nimmt,
400/6
in meinem
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
meinem
400/9
Domainen Cammer
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Domain
en-Cammer
400/14
Witterung
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Witterung.
400/29
Käuzlein
.
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Käuzlein.
401/22
herauskommen
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
herauskommen
401/37
vale!
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
vale!
402/19
ich
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
ich.
402/27
Crispus
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Crispus