596
205/9
Kgsb. den 29 Jul. 80.
10
Herzlich geliebtester Freund!
11
Ein ganz unvermutheter Ueberfall einer Kolik hält mich heute zu Hause
12
Petersb. Journal
Arndt,
St. Petersburgisches Journal
, das Hartknoch offenbar vom Herausgeber Arndt an Hamann weiterreichte
und giebt mir Zeit Ihnen meinen Dank für den
Lucian III.
u das Petersb.
13
HE Courtan
Pierre Jérémie Courtan
Journal zu sagen, die mir HE
Courtan
heut vor acht Tage abgeliefert –
14
Defect Bogens E …
wohl
Starck,
Freymüthige Betrachtungen über das Christenthum
, vgl.
HKB 595 ( IV 204/23 ) ferner zu widerholen meine Bitte in Ansehung des
Defect
Bogens E in der
15
Forts
. der
Betrachtungen
, damit ich selbige gebunden lesen kann, und nun
16
Exempl. der Scherfl.
Hamann,
Zwey Scherflein
, deren Nachdruck Hartknoch offenbar übernahm, vgl.
HKB 592 ( IV 197/4 ) HE Arndt
Christian Gottlieb Arndt
noch
einige Exempl
. der Scherfl. wovon eins dem HE Arndt beyzulegen
17
bitte, an den ich auch noch zu schreiben denke. Das ihm zugedachte Exemplar
18
Konxompax
Hamann,
Konxompax
; zu dem missglückten vorherigen Versuch, ein Exemplar zu Arndt nach St. Petersburg zu schicken vgl.
HKB 567 ( IV 118/14 ) des
Konxompax
wird er vielleicht schon erhalten haben, oder bitte es den
19
Scherfl. beyzulegen, und in letztern folgende Druckfehler
corrigi
ren zu laßen
20
S. 22 statt unwahrh. unnahrhaft
Hamann,
Zwey Scherflein
, ED, S. 22, Z. 7 und N III,239/10, vgl.
HKB 592 ( IV 191/17 ) Note 14 …
Im Erstdruck der
Zwey Scherflein
(wie auch im Manuskript an Herder) ist Anm. 14 auf S. 25 ohne Fußnotenanker im Text; vgl.
HKB 592 ( IV 197/4 ) und N III,240/27 u. 38.
S. 22 statt unwahrh. unnahrhaft. Note 14. gehört zu S. 26 Zeil. 2.
gerade
21
u krumme Grundstriche
. S. 29. Z. 8. Fractionen, statt Fictionen. Vielleicht
22
bringt Ihr lieber Sohn den
Defectbogen
und die
Scherfl
. mit; ich freue
23
mich auf seine Ankunft, wie auf meinen 50sten Geburtsmonath, den ich mir
24
vorgenommen durch eine Uebersetzung zu verewigen, u deshalb Anfrage thue,
25
ob Sie Verleger dazu seyn wollen? – ob nicht eine Uebersetzung bereits
26
Dialogues …
Hume,
Dialogues concerning natural Religion
angemeldt ist? u. s. w. von
Dialogues concerning natural Religion. By David
27
Hume. Esq. The second Edition. Lond.
779.
pp.
264. gr. 8
vo
. Ich bin eben
28
Prof. Kant
Immanuel Kant
, mit dem Hamann Mitte/Ende Juni Kontakt hatte, um
Kraus’
Berufung nach Königsberg zu betreiben, vgl.
HKB 593 ( IV 199/3 ) mit 100 Seiten
im Groben
fertig, will meine Uebersetzung dem Prof. Kant
29
Cr. R. Hippel
Theodor Gottlieb Hippel
u Cr. R. Hippel zur Durchsicht geben u Pr. †feld zuletzt, um sie mit dem
30
Engl. zu vergleichen. Die Göttingsche Zeitung u das Engl. Musäum sollen
31
einen weitläuftigen Auszug des Innhalts bereits mitgetheilt haben; ich habe
32
mich bisher umsonst darnach bemüht. Ich verweise Sie dahin zu Ihrer
33
eigenen Beurtheilung. Der Dialog ist voller poetischen Schönheiten, und ich halte
34
HE. Green
Joseph Green
das Buch mit HE. Green, für nicht gar gefährlich, sondern übersetz es
S. 206
vielmehr als ein
fünfzigjähriger Geistl
. in
Schwaben
zum Besten meiner
2
freymüthigen Amtsbrüder
und
Landsleute
, welche
Judentum u
3
Christentum
in nichts als
natürl. Religion
verwandeln, u ohne
Kenntnis
4
noch
Ehrlichkeit
so viel von der Evidenz der letztern ins Gelag hereinreden.
5
vor einem Jahre … nicht erfolgt
In den Messkatalogen für Ostern und Michaelis 1779 wurde noch keine Übersetzung von
Humes
Dialogues concerning natural Religion
angekündigt (vgl.
Messkatalog für Michaelis 1779
,
, ‚Schriften welche künftig herauskommen sollen‘, S. 799
) – im
Messkatalog für Ostern 1780
dagegen schon, vgl.
, ‚Schriften welche künftig herauskommen sollen‘, S. 938
: Die für Weygand in Leipzig angekündigte Übersetzung ist wohl diejenige von
Carl Gottfried Schreiter
, welche
1781 erschien
.
Wenn ich mich recht besinne; so ist bereits vor einem Jahre die Uebersetzung
6
angemeldet worden, aber nicht erfolgt. Als Buchhändler werden Sie dies
7
genauer wißen können. Gesetzt auch, daß eine herauskommen sollte, so hoff
8
ich daß meine einige Vorzüge haben dürfte, weil ich den guten Willen habe sie
9
mit
Lust
u
Beyhülfe
so vollkommen als möglich zu machen – auch wo ich
10
kann durch eine
Folgrede
, mich eines lutherschen Ausdrucks zu bedienen.
11
Sobald ich mit der Uebersetzung fertig bin, werde Ihnen melden. Können
12
Sie eine Anzeige davon besorgen oder soll ich es thun durch Freund H. in W?
13
pro studio et labore
für das Bemühen und die Arbeit (als Lohn)
Defecte …
Hamann meint wohl die übrigen Bogen von
Starck,
Freymüthige Betrachtungen über das Christenthum
, um die Hamann
zuvor bat
(die Schrift war eine der Anregungen für Hamanns Hume-Übersetzung) sowie weitere ‚Reparaturen‘ in seiner Bibliothek durch Reparatur von Exemplaren oder Nachlieferung fehlender Teile von Buchreihen.
Wünschte, wenn ich
pro studio et labore
die
Defect
e meiner Bibl
.
14
nachholen
könnte, wenigstens werde ich auf Ihre Erklärung einen Aufsatz machen,
15
damit Sie den Ueberschlag (allenfalls
ad rationem
) machen können. Das
16
Werk …
vgl. die Titeleien von
Hume,
Dialogues concerning natural Religion
in der second edition 1779
Werk ist im engl.
prächtig gedruckt
, London steht auf dem Titel, aber kein
17
Name eines Verlegers, sondern auf dem Blendtitel nur:
Entered in
18
Stationers-Hall, according to Act of Parliament.
Es ist nichts als Ein Dialog
19
in 12
Theile
, die ich lieber
Abschnitte
nennen möchte. Mit 4 bin ich fertig;
20
fehlen also noch 8
und
oder 164 Seiten
reichlichen
Drucks. Sollte die
21
Uebersetzung mich selbst nicht befriedigen, oder meinen Freunden nicht
22
H … Berl. Preiß
Herders Mitteilung des Gewinns seines dritten Preises der Berliner Akademie für die
Dissertation sur l’influence des Sciences sur le Gouvernement et du Gouvernement sur les Sciences
, vgl.
HKB 591 ( IV 188/4 ).
Genüge thun: so werd ich sie Ihnen nicht aufdringen. H. der mir den Berl. Preiß
23
gemeldet, hat mir keinen Wink gegeben bereits im Jänner zu München einen
24
erhalten zu haben über den Einfluß der schönen in die höheren Wißenschaften.
25
Prof. Diderichs
Johann Christian Wilhelm Diederichs
Prof. Diderichs ist vorige Woche angekommen und geht auf der Straße wie
26
engl. Krankheit
Rachitis
Kypkens Auction … Commissionen
Es geht um den Ankauf von Büchern für Hartknoch aus der Auktion des verstorbenen
Kypke
; vgl.
HKB 595 ( IV 203/24 ).
ein Kind, das die engl. Krankheit hat. Kypkens
Auction
soll erst nach den
27
Hänschen
Johann Michael Hamann
Hundstagferien vor sich gehen. Für Ihre
Commission
en ist gesorgt. Hänschen
28
hat gestern die letzte Stunde seines ersten Schreibemonaths gehabt u bereits
29
lateinsche Buchstaben angefangen. Gott gebe daß er so fortfährt. Erfreuen
30
Sie mich mit guten Nachrichten von Ihrer Gesundheit, Ihres Sohns
31
Gemalin
Albertine Hartknoch
Albertinchen
Albertine Hartknoch jun.
Herrn Reisegefährten
Hans Rudolf Füßli
Abreise
p.
Empfehlen Sie mich Ihrer Gemalin, Albertinchen u den Herrn
32
Reisegefährten nicht zu vergeßen. Kraus wird hier an
Christiani
Stelle erwartet.
33
Kritik der reinen Vernunft
Kant,
Critik der reinen Vernunft
Kant hofft gegen Michaelis mit seiner
Kritik der reinen Vernunft
fertig zu
34
werden;
Metaphysik der Sitten
– und
der Natur
werden denn auch bald
35
nachfolgen – Leben Sie nach Herzenswunsch und Gott empfohlen von Ihrem
36
alten Freund u Diener
37
Johann Georg Hamann.
S. 207
Den 2
Aug.
habe heute den
IX
Abschn. geendigt bis
p.
170 bleiben noch
2
3 Abschnitte oder 94 Seiten.
3
Adresse mit Mundlackrest:
4
HErrn / HErrn Hartknoch / zu /
Riga
. /
porto
5
Vermerk von Hartknoch:
6
HE Hamann in Königsberg
7
Empf den 29
Jul
1780
8
beantw
d
1
Aug
–
Provenienz
Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1943. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], I 5.
Bisherige Drucke
Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, VI 154 f.
ZH IV 205–207, Nr. 596.
Zusätze fremder Hand
|
207/6 –8
|
Johann Friedrich Hartknoch |